Course Information


Course Information
Course Title Code Semester L+U Hour Credits ECTS
TRANSLATION(TURKISH-GREEK) ÇYN303 5. Semester 2 + 0 2.0 4.0

Prerequisites None

Language of Instruction
Course Level Bachelor's Degree
Course Type Compulsory
Mode of delivery trnslation method
Course Coordinator
Instructors Alexandra Marina DAPOUDANI
Assistants
Goals The aim of the course is to give the talents to the student in the translation from Greek to Turkish with the help of the texts that are written or not
Course Content In the course different text translations are done from Greek to Turkish
Learning Outcomes 1) gets idea about text structure
2) gets ability to translate the types of words
3) gets the ability to translate sentences and paragraphs

Weekly Topics (Content)
Week Topics Teaching and Learning Methods and Techniques Study Materials
1. Week Translationand language Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
2. Week what is the translation Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
3. Week different texts what method require to translate a text from Turkish to Greek Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
4. Week What kind of difficulties we live when we translate a text from Turkish to Greek Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
5. Week translating adjectives Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
6. Week translating pronouns Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
7. Week translating gerunds Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
8. Week translating the tences Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
9. Week Studying on paragrafs Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
10. Week translating literary texts Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
11. Week translating literary texts Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
12. Week translating literary texts Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
13. Week translating literary texts - poets Lecture

Presentation (Including Preparation Time)
14. Week translating literary texts - poets Lecture

Presentation (Including Preparation Time)

Sources Used in This Course
Recommended Sources
Göktürk, A 1994 Çeviri: Dillerin Dili, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul
Savory, T (1994) Çeviri Sanatı , Batı Klasikleri , çev. Hamit DERELİ, M.E.B. Yayını İstanbul

Relations with Education Attainment Program Course Competencies
Program RequirementsContribution LevelDK1DK2DK3
PY15000
PY25000
PY35000
PY45000

*DK = Course's Contrubution.
0 1 2 3 4 5
Level of contribution None Very Low Low Fair High Very High
.

ECTS credits and course workload
Event Quantity Duration (Hour) Total Workload (Hour)
Course Duration (Total weeks*Hours per week) 14 2
Work Hour outside Classroom (Preparation, strengthening) 14 3
Homework 10 3
Final Exam 1 1.5
Time to prepare for Final Exam 5 3
1 1.5
1 1.5
Total Workload
Total Workload / 30 (s)
ECTS Credit of the Course
Quick Access Hızlı Erişim Genişlet
Course Information