Course Information


Course Information
Course Title Code Semester L+U Hour Credits ECTS
PREPARATION TO PROFICIENCY I URUS459 7. Semester 2 + 0 2.0 6.0

Prerequisites None

Language of Instruction Turkish
Course Level Bachelor's Degree
Course Type Compulsory
Mode of delivery
Course Coordinator
Instructors Arif YILDIRIM
Assistants
Goals To introduce and prepare students for the possible future career options.
Course Content Basic principles of teaching Russian languageas a foreign language, basic principles of the translator profession.
Learning Outcomes 1) Acquire basic theoretical and practical skills related to Russian Language and Literature.
2) Students reflect what they learn in their scientific studies.
3) Have knowledge of preparing written and visual presentatitons about Russian language and literature.
4) To have the theoretical and practical knowledge about the history, culture, economy, political backgrounds of Russian literature.
5) Translating from Russian to Turkish and from Turkish to Russian.
6) Doing research and academic publications in the field of literature and linguistics.

Weekly Topics (Content)
Week Topics Teaching and Learning Methods and Techniques Study Materials
1. Week Pedagogy and pedagog profile. Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
2. Week Language and Culture. Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
3. Week The place of Russian in the world. Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
4. Week The place of russia in the world. Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
5. Week National identity in the education process Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
6. Week Teaching methods of Russian as a foreign language. Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
7. Week Communication method in the teaching of Russian as a foreign language. Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
8. Week Foreign language proficiency and evaluation criteria. Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
9. Week TORFL Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
10. Week The program in the teaching process. Preparing for the course. Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
11. Week Course material selection. Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
12. Week Motivation in education. Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
13. Week Role and importance of translation in teaching Russian as a foreign language. Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)
14. Week Grammar-translation method in teaching Russian language as a foreign language. Lecture; Question Answer

Presentation (Including Preparation Time)

Sources Used in This Course
Recommended Sources
Akişina, A., Kagan, O., Uçimsya uçit. Dlya prepodavatelya russkogo yazıka kak inostrannogo. Moskova, 2002.
Arutyunov, A., Teoriya i praktika sozdaniya uçebnika dlya inostrantsev, Moskova, 1990.
Atik, G., Sözlü Çeviri Yöntem ve Teknikleri, Sinemis, Ankara, 2011.
Balıhina, T., Struktura i soderjaniye rossiyskogo filologiçeskogo obrazovaniya, Moskova, 2000.
Lebedinskiy, S., Gerbik, L., Metodika prepodavaniya russkogo yazıka kak inostrannogo. Minsk, 2011.
Vereşçagin, Y., Kostamarov, V., Yazık i kultura: Lingvostranovedeniye v prepodavanii ruskogo yazıka kak inostrannogo. Moskova, 1990.
Yücel, O., Çevirinin Yeri ve Önemi, Yelken, Ankara, 2004.

ECTS credits and course workload
Event Quantity Duration (Hour) Total Workload (Hour)
Course Duration (Total weeks*Hours per week) 14 2
Work Hour outside Classroom (Preparation, strengthening) 14 5
Homework 14 4
Midterm Exam 1 1
Time to prepare for Midterm Exam 1 10
Final Exam 1 1
Time to prepare for Final Exam 1 10
Total Workload
Total Workload / 30 (s)
ECTS Credit of the Course